닫기

관리자로그인입니다.


관리자만 접근가능합니다!!

ENGLISHCHINESEKOREAN

관리자로그인

한국외대 통번역대학원 개원40주년 기념 ∙ 제9회 아태통번역포럼
현실 대 환상: 모르스 부호에서 기계번역까지
한국통번역사협회 ∙ 한국외대 통번역연구소 공동주최

2019년 7월5일 ~ 7월7일, 한국외국어대학교

APTIF9

APTIF9 소개

인공지능의 시대를 맞아 모든 것이 변화하고 있다. 인간만이 할 수 있다 여기던 통역, 번역에도 기계로 인한 변화가 시작되었다.

이러한 변화를 맞아 우리는 무엇보다 ‘무엇을 위해 통번역을 하는가?’라는 본질적 질문을 던져야 한다. 고객은 합리적인 가격에 최고의 통번역 서비스를 원하고, 공학자는 우수한 기계 개발을 꿈꾼다. 통번역사는 최고의 통번역 서비스와 그에 상응하는 대가를 바란다. 이들이 원하는 바가 하나가 되는 길은 없을까? (통번역사를 포함) 최대 다수를 위한 최대 서비스가 그 답이 될 수 있는가?

이 문제를 놓고 우리는 여전히 많은 환상을 가지고 있다. 환상을 갖는 것은 현실을 충분히 모르기 때문이다.

분명한 점은 시대는 변화해도 통번역의 근본은 변하지 않을 것이라는 것이다. 그러나 기계가 통번역 전반을 변화시키고 있는 것도 현실이다. 우리가 환상에서 벗어나기 위해 필요한 것은 변화하지 않을 통번역의 근본을 이해하고 발전시키는 것, 또 기계라는 현실을 이해하고 활용하는 것이다. 이것이 우리가 오늘 이 자리에 모여 이야기하는 이유이다.

이번 APTIF 포럼은 1979년 개원한 한국외대 통번역대학원 40주년 기념행사를 겸해 더욱 성대하게 치러진다.


참가대상자


  • •통번역 연구자
  • •기계통번역 연구자
  • •통번역 교육자
  • •번역사∙통역사
  • •문학번역가
  • •출판사
  • •통번역 에이전시
  • •언어서비스 업체
  • •기계통번역 개발업체
  • •기계통번역 연구기관
  • •통역∙번역 tool 개발업체
  • •기타 관련 업계 종사자 및 고객 등


포맷


  • •개별발표
  • •종합토론
  • •포스터 발표
  • •상설부스에서의 상담

환영사

안녕하십니까?

40년 전인 1979년 9월, 한국외국어대학교는 아시아에서는 처음으로 (동시)통역대학원을 설립하였습니다. 1년 후인 1980년 9월, 통역대학원은 1기생 중 9명을 유럽과 미국의 통번역학교로 보내 국제적인 협력을 시작했습니다. 2004년에는 아시아 최초 세계통역번역학교협회(CIUTI)에 정회원교로 가입한 후 2006년에는 CIUTI 총회를 주최하였습니다. 그 동안 이 나라에는 후발 통역대학원들이 속속 설립되었고, 현재도 서로 경쟁을 벌이고 있습니다.

통역대학원 졸업생들은 20년이 넘도록 1988년 서울올림픽을 비롯한 국가대사의 최전선에서 언어 장벽을 허무는 전문가의 역할을 눈부시게 수행하느라 여념이 없었습니다. 2007년에야 전국의 통번역사를 아우르는 한국통번역사협회(KATI)가 만들어져 동업자들의 친목과 이해관계를 도모할 수 있게 되었습니다. KATI는 2016년 한국에서는 두 번째로 국제번역사연맹(FIT)의 정회원으로 가입되어 세계 통번역계의 일원으로 더 큰 국제적인 협력을 추구할 수 있게 되었습니다.

FIT는 한국 통번역사들의 잠재력을 높이 사 2019년 제9차 아태지역 통번역사 포럼(APTIF 9) 주최를 권고하였고, KATI는 과반수 회원들의 모교인 한국외대 통번역대학원이 40주년 행사로 포럼을 공동 주최하는 것을 승인하였습니다.

이제 40년 역사의 통번역대학원과 12년 역사의 협회가 국내최대의 국제 통번역 행사를 주최합니다. 두 조직은 지금까지 그래왔듯이 다시 최선을 다해 국제협력의 큰 장을 펼치고자 합니다. 인공지능으로 대변되는 새로운 도전과제를 토론하고 해결하는 이 행사에 수많은 국내외 동료 통번역사와 관계자 여러분의 아낌없는 지원과 격려를 기대합니다.

감사합니다.


APTIF 9 조직위원장 FIT 이사/ GSIT 교수 곽중철 드림

조직위원회

  • 곽중철

    곽 중 철 (공동위원장)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원 / FIT 이사

    주요학력
    - 파리통번역대학원 ESIT 졸업
    - 경희대학교 언론학 박사

    주요경력
    - 서울올림픽조직위 통역안내과장/AIIC 정회원
    - 대통령비서실 공보비서관
    - YTN 국제부장

    e-mail
    kwakgsit@naver.com
  • 김 순 미

    김 순 미 (공동위원장)

    소속
    - 숙명여자대학교 / KATI 협회장

    주요학력
    - 연세대학교 사회학과 학사
    - University of Southern California 경영학 석사
    - 한국외국어대학교 통번역대학원 한영과 석사
    - 세종대학교 영문과 박사

    주요경력
    - 한국통역번역사협회(KATI)6대 회장
    - 한국번역학회 산학협력위원장
    - 한국보건복지인력개발원 의료통역사출제/채점 위원

    e-mail
    smikim88@gmail.com
  • 이인섭

    이 인 섭 (위원)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원 / 한국외대 통번역연구소 소장

    주요학력
    - 한국외대 통번역대학원 한아 통번역 석사
    - University of Jordan 아랍어과 졸업 (문학석사 & 문학 박사: 아랍어학)

    주요경력
    - 2004-2018년 현재: EBS 수능아랍어강사
    - 2005-2018년 현재: KOREANA 아랍어 편집전문위원
    - 2009-2018년 현재: 보건복지인력개발원 의료통역사전문양성과정 책임교수

    e-mail
    jordanlis@hanmail.net
  • 한원덕

    한 원 덕 (위원)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원 / 원장

    주요학력
    - 1989 한국외국어대학교 통번역대학원 스페인어과 졸업
    - 1994 스페인 국립마드리드대학교 언어학 박사

    주요경력
    - 1994-2016 중남미 18개국 정상통역
    - 2016-2018 한국외국어대학교 외국어연수평가원장

    e-mail
    hcarlos@hufs.ac.kr
  • 김한식

    김 한 식 (위원)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원

    주요학력
    - 한국외국어대학교 통역번역대학원 한일과 졸업
    - 동덕여자대학교 일어일문학과 박사과정 졸업
      (일본어학 전공, 문학박사)

    주요경력
    - 1986.2.~현 한-일 국제회의통역사/전문번역사
    - 1987.7~현 NHK 서울지국 동시통역사
    - 2009.7~현 보건복지인력개발원 의료통역사

    e-mail
    hskim@hufs.ac.kr
  • 안인경

    안 인 경 (위원)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원

    주요학력
    - 한국외대 통번역대학원 한독과 석사
    - 독일 Bochum대학교 독어학 박사

    주요경력
    - 통번역대학원 원장 역임
    - 한독정상회담 등 국제회의 통역, 대형 번역사업 수행(통일부, 국제교류재단 등)
    - 한국문학번역상 수상

    e-mail
    ahnik@hufs.ac.kr
  • 김진아

    김 진 아 (위원)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원

    주요학력
    - 한국외대 통번역대학원 한중과 석사
    - 중국 상해 복단대학교 중국언어문학 연구소 문학박사

    주요경력
    - 2006~2007년 미국델라웨어대학 방문학자
    - 2008-2011년 한국관광공사 번역감수 요원
    - 2009년-2012현재 보건복지부 인력개발원 의료통역 자문요원

    e-mail
    a1103@hufs.ac.kr
  • 방교영

    방 교 영 (위원)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원

    주요학력
    - 한국외대 통번역대학원 한노과(석사)
    - 한국외대 일반대학원 러시아문학(박사)

    주요경력
    - 외교통상부 출제위원
    - 보건복지부 인력개발원 의료통역사양성과정 책임교수
    - 국제회의통역 다수

    e-mail
    bgy@hufs.ac.kr
  • 황지연

    황 지 연 (위원)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원

    주요학력
    - 고려대학교 중어중문학과(학사)
    - 한국외대 통번역대학원 한중과(석사)
    - 베이징대학교 정치행정학과(박사)

    주요경력
    - 국제회의 통역 다수
    - 주중 한국대사관 통역사
    - 보건복지부 인력개발원 의료통역사양성과정 책임교수

    e-mail
    sarahuang@hufs.ac.kr
  • 곽순례

    곽 순 례 (위원)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원 / 부원장

    주요학력
    - 한국외대 통번역대학원 한아과 통번역 석사
    - 한국외대 일반대학원 아랍어학 박사

    주요경력
    - 2004~2013 Arirang TV 아랍어 뉴스 번역 및 보도
    - 2007~현재 SNULT 출제위원
    - 2010~현재 보건복지부 인력개발원 의료통역 전문가과정 교육
    - 1989~현재 이집트 엘시시 대통령, 카타르 국왕, 팔레스타인 자치정부 수반,
    UAE 왕세제, 이라크 말리키 총리, UN 재해 경감 회의, 세계기록총회, 세계물포럼 등
    200여건의 정상통역 및 국제회의 통역

    e-mail
    gwag@hufs.ac.kr
  • 이주연

    이 주 연 (위원)

    소속
    - 한국외대 통번역대학원

    주요학력
    - 한국외국어대학교 통번역대학원 한영과 국제회의석사
    - Rutgers, the State University of New Jersey 언어교육학 박사

    주요경력
    - 국제회의 통역사
    - 제3회 아시아미래포럼
    - 제22회 세계에너지포럼 등 다수의 국제회의 통역
    - 2007~2009 Rutgers University Part-time lecturer (언어학부)

    e-mail
    juliajuyeonlee@naver.com
  • 한승희

    한 승 희 (간사)

    소속
    - 한국통번역사협회 이사
    - 한국외대 통번역대학원 외래교수
    - 한국외대 통번역연구소 초빙연구원

    주요학력
    - 한국외대 통번역대학원 석사

    주요경력
    - Wunderman International, Group Account Director
    - Google, Language Specialist
    - Microsoft, Cisco, Yahoo, Nokia, The Estee Lauder Group 등 현지화 담당

    e-mail
    seunghee.hahn@gmail.com
  • 조 정 민

    조 정 민 (간사)

    소속
    - 한국외대 통번역연구소 책임연구원

    주요학력
    - 한국외대 통번역대학원 한아과 국제회의통역 석사
    - 한국외대 통번역대학원 통번역학 박사

    주요경력
    - 국제회의 통역사
    - 한-UAE 공동위원회
    - 한-카타르 고위급전략협의회
    - 한-사우디 관세청장회의 등 다수의 국제회의 통역

    e-mail
    s81bora@empal.com

연락처

기타 문의는 아래 이메일과 연락처로 연락 바랍니다.
itri@hufs.ac.kr/ +82-2-2173-2548