닫기

관리자로그인입니다.


관리자만 접근가능합니다!!

ENGLISHCHINESEKOREAN

관리자로그인

한국외대 통번역대학원 개원40주년 기념 ∙ 제9회 아태통번역포럼
현실 대 환상: 모르스 부호에서 기계번역까지
한국통번역사협회 ∙ 한국외대 통번역연구소 공동주최

2019년 7월5일 ~ 7월7일, 한국외국어대학교

원고모집

제출방식

이번 포럼에서 발표되는 원고 중 우수한 논문들은 정해진 심사절차를 거쳐
(1) A&HCI 저널인 Babel APTIF9 특별호
(2) 한국연구재단 등재지인 <통번역학연구>에 게재됩니다.

본 포럼은 다음과 같은 주제의 발표 신청과 논문을 접수합니다.


주제


1. 대주제: 통번역 산업∙교육∙연구의 목적과 나아갈 방향

2. 소주제

  • •통번역의 역사
  • •통번역 역량과 기술
  • •통번역과 사회와 윤리
  • •통번역사의 지위와 권리 (지적재산권)
  • •문학번역∙문화예술 번역
  • •각국 통번역 제도 및 현황
  • •통번역 교수법
  • •통번역 교육제도
  • •연구방법론
  • •통번역사 평가와 인증
  • •통번역 툴
  • •기계번역의 기술과 활용
  • •기계번역의 평가



주요일자


•초록 제출일: 2019년 02월 23일
•발표 확정일: 2019년 02월 28일
•최종 논문 제출일(바벨): 2019년 08월 31일
•최종 논문 제출일(통번역학연구): 2019년 10월 04일

초록제출

초록을 제출하시면 구두 발표(20분)에 선정될 수 있으며, 발표 제안서는 아래 항목을 포함해야 합니다.

•제목
•저자명 및 교신 저자명
•이메일 주소
•초록 (영단어 500단어 이하)
•참고문헌
•간단한 약력
•발표 시 사용 언어

발표 제안서는 영문으로 작성해야 합니다(Times New Roman, 12 pt, 줄간격 1.0).
채택된 논문은 APTIF9 발표논문집에 게재됩니다.

•초록 제출일: 2019년 02월 23일
•발표 확정일: 2019년 02월 28일


저자정보

* 성명
* E-Mail
* 소속
지위
부서
* 국가


공동 저자

+ 저자 추가 - 저자 삭제

공동 저자

성명
E-Mail
소속
지위
부서
국가



초록 정보

* 제목
* 주제
  • 통번역의 역사
  • 통번역 역량과 기술
  • 통번역과 사회와 윤리
  • 통번역사의 지위와 권리 (지적재산권)
  • 문학번역∙문화예술 번역
  • 각국 통번역 제도 및 현황
  • 통번역 교수법
  • 통번역 교육제도
  • 연구방법론
  • 통번역사 평가와 인증
  • 통번역 툴
  • 기계번역의 기술과 활용
  • 기계번역의 평가
  • 기타
* 발표방식 구두발표 포스터 발표
* 초록파일 (파일명 특수문자(') 사용불가)



초록 양식 초록 온라인 제출

발표 방식

1. 개별 발표: 20분 발표 후 10분 토론으로 진행
2. 포스터 발표: 포스터는 91.4 cm x 121.9 cm 사이즈의 고정대에 맞는 사이즈로 제출
3. 상담: 정해진 양식 없음
4. 언어: 한국어, 영어, 중국어

논문 제출

이번 포럼에서 발표되는 원고 중 우수한 논문들은 정해진 심사절차를 거쳐
(1) A&HCI 저널인 Babel APTIF9 특별호
(2) 한국연구재단 등재지인 <통번역학연구>에 게재됩니다.

** 전체 논문 접수 마감

babel - 논문접수마감: 2019년 08월 31일

바벨 투고 규정
바벨 온라인 논문 투고

babel - 논문접수마감: 2019년 10월 04일

통번역학연구 투고 규정
통번역학연구 논문 양식
통번역학연구 온라인 논문 투고